"And God said to Moses, I AM that I AM; and He said, You shall say this to the sons of Israel, I AM has sent me to you." (Exodus 3:14). This is how it is translated in the JP Green Interlinear Bible and the KJV is similar. The Christian community has determined that "I AM" is a name that God gave to Moses, however, God Almighty already had a personal name and He gives that name to Moses in the very next verse, "And God said to Moses again, you shall say this to the sons of Israel, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever and this is My title from generations to generations." (Exodus 3:15). When reading these two verses together using the original and intended wording, taken from the Hebrew "Masoretic Text" used in translating both versions represented above. It is quite obvious that "I am that I am" is not a name but a self description of His divine authority, and "Lord" used in the KJV where "Jehovah" should be is an error in the translation and misrepresents the truth of God's word. This is a common error where "Jehovah" is replaced by "Lord" or "LORD" 6743 times in the KJV and most all common Bibles. You can read further about this change in "God's Name" within this website. This misrepresentation is contaminated further by the New Testament verse, "Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Before Abraham came into being, I AM." (John 8:58) and a connection between the Old Testament "Lord" and the New Testament "Lord" is indicated by this misrepresentation. This connection would make Jesus the God of both the New and the Old Testaments, and since Jehovah is the Father and Michael (later named Jesus) the Son, "I will declare concerning the statute of Jehovah: He said to me, You are My Son. Today I have begotten You." (Psalm 2:7) and, "A statement of Jehovah to My Lord: sit at My right hand until I place Your enemies as Your footstool." (Psalm 110:1), this is most confusing. Jehovah, God is the One credited as the Creator of Adam, the Father of the human race, "And Jehovah God formed the man out of the dust from the ground, and blew into his nostrils the breath of life; and man became a living soul." (Genesis 2:7). To connect the New Testament "Lord" with "Lord" of the Old Testament, then Jesus would be God Almighty, Jehovah, Creator, Sustainer, Father, Michael, the Son of God, the Arc Angel and also the Angel of Jehovah, as the common Bible translations indicate. The next question needs to be, what would be the Father's name, if not Jehovah? Since this didn't make good sense to me I decided to investigate to satisfy my curiosity.
Using the Interlinear Bible (containing both Greek and Hebrew text), let’s first
look at that verse in the Old Testament that originates "I Am" as a name, Exodus
3:14; In verse 13 Moses questioned God because he was instructed to go back to Egypt
to lead the Israelites to the promise land, “What shall I say to the sons of Israel
who sent me?” In verse 14 the common Bibles translation is; “And God said to Moses
I AM THAT (others translate WHO) I AM; and He said, You shall say this to the sons
of Israel, I AM has sent me to you." (Exodus 3:14), and this is generally as far
as people read or quote, but in verse 15, God goes on to say ”And God said to Moses
again, You shall say this to the sons of Israel, Jehovah the God of your fathers,
the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob has sent me (Moses) to you
(the Israelites) "This is my name forever and this is My title from generation to
generation.” (Exodus 3:15). Did you notice, God Almighty said this is My name "Jehovah"
forever. Just so Moses wouldn’t be confused, God repeated Himself, “…say to them,
Jehovah (The Lord in the KJV), the God of your fathers appeared to me (Moses) …”
(Exodus 3:16). It is quite clear that God used "Jehovah", not “I AM” as His name.
In Exodus 6:3, God reveals and important fact, "And I appeared to Abraham, Isaac
and Jacob as God Almighty, and by My name Jehovah I never made Myself known to them."
God's first words to Moses "I am that I am" is now more logical since He hadn't yet
given them His personal name, "Jehovah". Let’s dig deeper into the Hebrew word “hayah”
(Strong’s #1961), the word translated as “I am”. The various meaning are these: “to
exist, i.e. be or become, come to pass (always enphat., and not a mere copula or
Turning to the New Testament, The Jews asked Jesus who He makes Himself to be
(John 8:53). Jesus mentions that; “His Father (Jehovah) glorifies Him (Jesus) and
that Abraham saw Jesus and was rejoiced.” (John 8:56) and they questioned His statement
and Jesus' response was, "Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Before
Abraham came into being, I Am." (John 8:58). The first word “I” #1473, in Strong’s
Greek Dictionary means I or me, the 2nd word “AM” in Strong’s is #1510 with a list
of meanings: I exist, am, have been, it is I or was. To translate Christ's answer
to their question more logically and directly, using the list for #1510 (since it
is a translator's choice) would be, “I was or I have been” but the translators used
“I Am.” To me, it seems that the translators making this choice from the list of
#1510, was to force a connection of this New Testament verse to the Old Testament
verse in Exodus 3:14 (keeping in mind that "I Am" was incorrectly translated, as
according to the list of meanings). There are other places in the New Testament where
this combinations of Greek words are used, for example the blind man Jesus healed:
"Some said, It is he; and others, He is like him. That one said, I am he (was added)
(John 9:9). Another choice would be it is I from the list, but more importantly,
"he" was added, which was commonly done." There are several other places where "I
Am" is used but not as a name but a declaration. Sometimes "he" is added, depending
on the version your reading, (John 4:26, 8:24,28, 13:13,19, 18:5,6,8, Acts 13:25).
The translations of "I Am" as a name works for the Trinitarian thinking of 3 persons
in one god, the cross over is easy, but if you understand Jehovah as being one God
and Jesus as the only-
I question the translators for pushing an agenda not present in the Bible, Greek and Hebrew, their adjustments in the translations presents an inconsistency to the readers
that does not exist in God's original word. This isn't possible since there is only one Author/Inspirer, who is the Son of God, our Lord and Savior, Jesus, who is as His Father, perfect. God's word is sacred and consistent, as you can hopefully see, the only way to be sure of receiving purity is to have the Hebrew and the Greek on hand for investigation, along with a Concordance and Dictionary. It is most important that you read God's word as He meant it to be read, as Christ intended for us to read His messages for educating us in the truth of God's word, as it was given to God's messenger, Jesus.